mardi 27 mai 2008

Mathaux : l'église






Plusieurs représentations de l'église à pan de bois de Mathaux : carte postale du siècle dernier, aquarelle de Isabelle Gatto-Sandri et une photo plus récente.

The half-timbered church of Mathaux : 1900's post card,water painting and a photo.


dimanche 25 mai 2008

Dienville : le port



La saison du moto-nautisme est lancée. Le port est quasiment rempli et dès l'aube le bateau coupe-roseau est à l'oeuvre.
Motor-boating season is opened. The harbour is almost filled andearly in the morning a boat begins to cut the reeds along the lake Amance.

mercredi 21 mai 2008

R comme rivière Aube et roseaux












R comme rivière et roseaux, quelques photes prises le long de l'Aube.
Bientôt, un recueil d'aquarelles sera publié par le peintre de Brienne le Château Claude Boyer : "Au fil de l'Aube, histoire d'une mise en Seine".
R as river and reeds. Some pics captured along the river Aube.
Soon, a book will publish some watercolours (aquarelles) peinted by Claude Boyer, "Au fil de l'Aube, histoire d'une mise en Seine". (Traveling along the river Aube, story of how to get into the Seine ( to direct a film)).
More ABC Wednesday on Plus, more on http://mrsnesbittsplace.blogspot.com/

mardi 20 mai 2008

Lac de la Forêt d'Orient





Navigation sur le lac d'Orient, le réservoir Seine proche de Troyes.
Sailing on the reservoir Seine, "lac d'Orient", near Troyes.

dimanche 18 mai 2008

La Garde Impériale à Brienne le Château








Pour la Nuit des Musées, la Garde Impériale s'est rendue à Brienne, elle a bivouaqué sur la pelouse du Musée Napoléon (ancienne Ecole Militaire). Ce matin elle arpentait en musique la rue principale.
For the "Night of the Museum" the Imperial Guard has come in Brienne le Château, the participants have slept under the tent on the lawn in front of the Museum ( previous Military school where Bonaparte was a pupil). This morning they walked along the main street playing music.


mercredi 14 mai 2008

Vendeuvre château et source de la Barse



Le château de Vendeuvre qui sera bientôt comme chaque année le théâtre du spectacle Vindovera.
La source de la Barse.
The castle pf Vendeuvre. Soon it will be, as every year, the spot of several evening shows "Vindovera".
The spring of the Barse under the castle.

lundi 12 mai 2008

Le moulin de Boulancourt





Le même moulin quelques mois après.
The same water mill some months after.
Le même au mois de mars, the same in March.