jeudi 31 janvier 2008

Dienville : bors de l'Aube

















Les bords de l'Aube à Dienville.
Banks of the river Aube.




mercredi 30 janvier 2008

Dienville : pont sur l'Aube












Le pont de l'Aube a été reconstruit après la Seconde guerre mondiale. Il avait déjà été l'enjeu d'une bataille des troupes de Napoléon 1er les 30 et 31 janvier 1814, il y a juste 194 ans.
Une stèle vient d'être récemment installée pour rappeler cet événement. Un monument analogue sur Brienne la Vieille avait fait l'objet d'un précédent "post".
The bridge in Dienville over the river Aube was rebuilt after the World War II. Once before it was at stake for one Napoléon's battle on the 30th and 31th january 1814, just 194 years ago.
A monument has just been settled to temember this event. Some weeks ago I showed a monument about the same battle settled in Brienne la Vieille.

mardi 29 janvier 2008

Lac du Temple - déversoir





The second and bigger lake on the river Aube after Amance is the lac du Temple.
It is a reservoar and it's level depends on the season. It was at its lowest one month ago and it is rising, waiting for the high flood of spring to prevent the rivers Aube and Seine to overflow.
Here is the main canal which gives back the water to the river Aube.
Le second et plus grand lac sur la rivière Aube après Amance est le lac du Temple. Il sert de réservoir pour réduire les risques de débordement au printemps de l'Aube et de la Seine. Il était à son plus bas niveau de l'année il y a environ un mois et il commence à se remplir à nouveau.
La principale prise d'eau pour alimenter le canal de restitution est sur le territoire de Mathaux.

lundi 28 janvier 2008

Château d'eau de Saint-Lyé





Le château d'eau vu de voiture à partir de la route nationale 19.
Saint-Lyé water castle seen from a car driving along the RN 19 road.

dimanche 27 janvier 2008

Buse variable de Chantemerle





Very often I see the same bird in a tree along the lake Amance near the hamlet of Chantemerle. I've taken lots of pics. But I can't approach him or her as close as I want and the light in the morning is often weak. For the first time I get some pics I may post.
Souvent le matin je vois cette buse variable perchée dans un arbre le long du lac Amance près du hameau de Chantemerle à Radonvilliers. Je ne peux pas l'approcher aussi près que je le souhaite sans le voir s'envoler et la lumière du matin est souvent faiblarde. Pour la première fois j'ai réussi à prendre ces photos que je peux mettre en ligne.

samedi 26 janvier 2008

Dienville : la fontaine Montrecul























La Fontaine du Mont, le plus souvent dénommée "Montrecul" a été l'objet de nombreuses cartes postales au cour du temps. Des témoignages de l'évolution de la mode féminine.
The Fountain of the Mount, aslo called "Montrecul" (show your ass) has been popular for postcards . Evolution of women's dress.




vendredi 25 janvier 2008

Brienne et Saint-Lyé - châteaux d'eau artistiques



Les châteaux d'eau de Brienne et de Saint-Lyé devenus des oeuvres arts.
The water towers of Brienne and Saint-Lyé new supports for art works.

jeudi 24 janvier 2008

Brienne le Château : avenue du Château





L'avenue du Château qui enjambe la rue du Pont présentée dans les articles des deux jours précédents. Le buste en bronze de l'explorateur Gabriel Bonvalot a été détruit pendant la Seconde guerre mondiale. Un nouveau buste en pierre a été installé après la guerre sur la place qui porte son nom.
The "avenue du Château" crosses the rue du Pont with the bridge which was shown on the two previous posts. The statue of Gabriel Bonvalot, an explorator, was destroyed during the WW II an a new one in stone was settled on the square named after his name.

mercredi 23 janvier 2008

Brienne le Château : rue du Pont


L'autre partie de la rue du Pont vue depuis la place de la Halle.
The other part of the rue du Pont seen from the market hall square.

mardi 22 janvier 2008

Brienne le Château : la rue du Pont





La rue du Pont qui passe sous l'avenue du Château conduisant au Château de Loménie de Brienne.
The Bridge street under the "Avenue du Château" leading to the Loménie de Brienne's Castle.

lundi 21 janvier 2008

Brienne le Château Grande rue, café "Au Chat".





La rue principale de Brienne le Château. Bombardée par erreur par l'aviation alliée pendant la secondue guerre mondiale cette rue a été complêtement reconstruite. Le café "Au chat" a gardé son nom et la librairie son emplacement.
The main street was destroyed by a mistake during the Second World war. Everybuilding had to be rebuilt. The café has kept its name "Au chat'" (Cat's coffee place) and the newspapers and books seller is at the same place.

mardi 8 janvier 2008

Brévonnes : grues - cranes


Some cranes eating in the fields near the village of Brévonnes.
Quelques grues se nourrissant dans les champs près du village de Brévonnes.

3 X 8 - les trois huit




lundi 7 janvier 2008

dimanche 6 janvier 2008

Brienne le Château: Fontaine de l'Orme


La Fontaine de l'Orme à Brienne le Château.
Et en réponse à Gerald, la Mairie de Brienne la Vieille publiée hier accueille toujours l'école primaire, un autre batiment reçoit les élèves de l'école maternelle. La cloche n'existe plus, elle est remplacée par une sirène électrique utilisée en cas d'incendie et testée une fois par mois.
Following Gerald's questions : the City hall buiding includes always the classroom for pupils between 6 and 11 years (more or less), an other buiding is used for younger pupils 3 to 6 years old. The bell is no longer on the roof, instead is an electric horn used for calling the firemen and tested once each month.
The City hall and primary school of Brienne la Vieille today without any parked car.
La Mairie-école de Brienne la Vieille aujourd'hui sans aucune voiture.




samedi 5 janvier 2008

Mathaux : les laveuses, the washerwomen





The washerwomen in the river Aube.
The same place today.
La rivière Aube et les laveuses de Mathaux.
Le même lieu aujourd'hui.