Brienne-le-Château, chef lieu de canton dans l'Aube, hier et aujourd'hui et la région du briennois. Brienne-le-Château, main city of the region named le Briennois in the French departement "L'Aube" (10).
dimanche 29 août 2010
samedi 28 août 2010
Les outils du maréchal-ferrant Saint-Eloi
Gros plans sur les outils du maréchal-ferrant : enclume, marteau-décloueur, tranchoir (rogne-pied), pinces (tricoises).
Zoom over the farrier's tools : anvil, hammer, tongs.
Libellés :
enclume,
maréchal-ferrant,
marteau,
rogne-pied,
tricoises
vendredi 27 août 2010
Saint Eloi de La Villeneuve au chêne (10)
L'une des vedettes de l'exposition du Beau 16ème a retrouvé son église à La Villeneuve au chêne. Magnifique statue en bois de la fin du 15ème siècle représentant Saint Eloi ferrant un cheval. Elegance, précision, finesse des détails, attention portée aux outils traditionnels du maréchal-ferrant.
One of the Master pieces of the Exhibition of last year about the sculpture of the 16th century has come back into the La Villeneuve au chêne. Saint Eloi as a farrier with the traditional tools, hammer, anvil, pair of tongs... A smart and elegant lesson of technology.
Libellés :
anvil,
enclume,
farrier,
La Villeneuve au bois,
maréchal ferrant,
Saint Eloi
jeudi 26 août 2010
Dienville : la Mise au tombeau
Dans la Chapelle du Tertre fraichement restaurée par un chantier de bénévoles
la nouvelle oeuvre de Samuel Noë inspirée de la Mise au tombeau de l'église de Chaource.
Samuel Noë, forgeron serrurier à Brienne, a su avec talent concilier tradition, foi et modernité.
In the Tertre chapel in Dienville the new masterpiece made by the ironsmith of Brienne le Chateau, Samuel Noë. He has taken his inspiration after the famous sculpture "La mise au tombeau" in the church of Chaource.
Libellés :
Chapelle du Tertre,
Dienville,
Mise au tombeau,
Samuel Noë
vendredi 20 août 2010
Sophie, le perroquet de La Chaise (10)
Jean-Luc et son perroquet en cours d'apprentissage des couleurs.
Sophie, the parrot learns to recognize the colors.
Video sur youtube
jeudi 19 août 2010
Visite à la ferme
Visite chez un producteur de lait à Montmorency-Beaufort. Un endroit magique pour les enfants de la ville en vacances, une occupation très astreignante et attachante pour les professionnels. Chaque vache mange 50 kilos et boit 130 litres d'eau environ par jour et doit être traite deux fois par jour et tous les jours de l'année...
Some children discover a dairy in Montmorency-Beaufort. Lovely calves, cow cattle waiting to be milked and feed. Hard job for the farmer, each cow eats 50kg and drinks about 130 liters each day all year round...
Libellés :
dairy,
laiterie,
Montmorency-Beaufort
mercredi 18 août 2010
Jeunes hirondelles
Jeunes hirondelles attendant le ravitaillement sous un hangar à Montmorency-Beaufort.
Young hungry swallows waiting for their parents.
Libellés :
hirondelles,
Montmorency-Beaufort,
swallows
mardi 17 août 2010
Grimpobranches à Lusigny
Un nouvel ensemble d'ateliers "Grimpobranches" a été installé ans la forêt de Larivour près du lac d'Orient.
Between the big trees of the forest Larivour near the lake Orient and the village Lusigny.
Autre "Grimpobranche" au Menois, another "Grimpobranche".
Libellés :
forêt de Larivour,
grimpobranches,
lac d'Orient,
Lusigny,
tree climbing
dimanche 15 août 2010
Grêbes huppés, parents et enfants
Grêbes huppés adultes avec leur progénituee en plumage rayé sur le lac Amance.
Crested grebes with their chidren with their stripe on the resevoir Amance.
Libellés :
crested grebes,
grêbes huppés,
lac Amance
vendredi 13 août 2010
Retour sur la digue du lac Amance
Libellés :
digue,
footbike,
kickbike,
lac Amance,
scooter,
trottinette
Inscription à :
Articles (Atom)